首页 > 早教 > 智力发展 > 送人之松江翻译及赏析

送人之松江翻译及赏析

来源:育教儿    阅读: 2.2W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

送人之松江翻译及赏析,这是南宋官吏、诗人俞桂写的一首诗,诗中借对景色的描写表达了作者的离别愁绪。下面一起来赏析下吧。

送人之松江翻译及赏析

送人之松江

宋-俞桂

西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。

要记此时分袂处,暮烟细雨过松江。

翻译:

丝丝缕缕的萧瑟秋风从船窗吹拂进来,满满的酒也浇不尽送别亲人后的离愁别绪。

要记得此时分别的地方,傍晚烟雾袅袅好似纷纷细雨从松江面飘过。

送人之松江翻译及赏析

注释:

西风:秋风。

分袂(mèi):指离别;分手。

赏析:

这首诗首句写了时间地点,借景物渲染离愁,“萧瑟西风”渲染了离别的凄凉;第二句直接抒写离愁,第二句送客的离愁使人肠断,两人默然对坐,滴酒未沾;第三句叮嘱友人一定要记住此时的分手处,暗示友人即将离开,孤独愁苦自此开始;尾句漠漠暮烟、蒙蒙微雨中一直目送着孤独的友人悠悠远去,凝聚并深化了离别的凄楚愁苦。

全诗抒发了的感情是惜别,表达了作者的离别愁绪。其中的西风吹吹袭树木的声音从船的窗口传来,满满的酒浇不尽送别亲人后的思愁。记得这分手的时候,傍晚的烟雾如细雨纷纷从松江面飘过,表达了作者的离别愁绪。第二句描绘了江南的秋天的景象:傍晚空际细雨似烟雾一般笼罩在江面,借烟雨表达了作者内心缠绵的愁怨。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动