首页 > 早教 > 智力发展 > 度浮桥至南台陆游翻译

度浮桥至南台陆游翻译

来源:育教儿    阅读: 1.18W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

度浮桥至南台陆游翻译,陆游是宋朝时期非常著名的一位诗人,我们也学习过很多首陆游所作的古诗,今天来学习的这首古诗是陆游在病中所作的一首古诗,让我们一起来看看吧。

度浮桥至南台陆游翻译

度浮桥至南台

陆游 〔宋代〕

客中多病废登临,闻说南台试一寻。

九轨徐行怒涛上,千艘横系大江心。

寺楼钟鼓催昏晓,墟落云烟自古今。

白发未除豪气在,醉吹横笛坐榕阴。

度浮桥至南台陆游翻译

译文

客居在外病魔缠身不能登山临水,听说胜境南台山,试着前去寻它一寻。

无数的车马缓缓行驶在浪高流急的江面浮桥上,千百条船儿连结在一起,横跨于大江的中心。

光孝寺楼里,钟鼓声声,从早到晚催着时光逝去,四周村落云烟袅袅,从古至今一直飘散着。

白发已生,却不能消除我心中的豪气,带着酒后的浅醉,在一片榕树的树荫里吹起横笛。

度浮桥至南台陆游翻译 第2张

注释

浮桥:用船或筏作为桥墩、上铺木板的桥。此处浮桥横跨南台江,后建成万寿桥。

南台:南台山,一作钓台山,在福州市南二十余里。

登临:登山临水。

九轨:指浮桥上多辆车子。九,表示多数,形容浮桥之宽。轨,车子两轮之间的距离,此处指代车。

千艘:指浮桥作为桥墩的船只。千表示多数,形容浮桥之长。

系:系上、缚往。

寺:指光孝寺,宋徽宗崇宁二年(1103)王袓道建。

墟落:村落。

豪气:桀骜蛮横的习气。《三国志·陈登传》:“陈元龙湖海之士,豪气不除。”

在:存。

榕:常绿乔木,气根细瘦,树冠大。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动