首页 > 早教 > 智力发展 > 凭阑人寄征衣姚燧拼音版

凭阑人寄征衣姚燧拼音版

来源:育教儿    阅读: 2.07W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

凭阑人寄征衣姚燧拼音版,这是元曲作家姚燧写的一支小令,主要讲述了妻子想给外出的丈夫寄衣时的复杂心情,下面一起来赏析下吧。

凭阑人寄征衣姚燧拼音版

píng lán rén ·jì zhēng yī

凭阑人·寄征衣

yuán -yáo suì

元-姚燧

yù jì jūn yī jun bú hái ,bú jì jūn yī jūn yòu hán 。jì yǔ bú jì jiān ,qiè shēn qiān wàn nán 。

欲寄君衣君不还,不寄君衣君又寒。寄与不寄间,妾身千万难。

翻译:

想要给你寄御寒的冬衣,又怕你不再回家;不给你寄御寒的冬衣,又怕你过冬挨冻受寒。在寄与不寄之间徘徊不定,真是感到千难又万难。

凭阑人寄征衣姚燧拼音版

注释:

越调:宫调名,元曲常用的宫调之一。

凭阑人:曲牌名,属越调,小令兼用。全曲二十四字,四句四平韵。

征衣:远行人御寒的衣服。

君:指远行在外的征人。

妾身:古代妇女自谦时的称谓。

赏析:

这首散曲写妻子想给外出的丈夫寄衣时的复杂心情:不寄衣怕夫挨冷,寄去又怕丈夫不归。寄与不寄都渗透了深挚的感情。

第一句写了思妇第一层感情矛盾:征夫游子,年久不归,她迫切地想将亲手缝制的寒衣寄给亲人。“欲寄征衣”,正是她思念、关怀亲人感情的自然流露。但转念一想,远方的征夫得了寒衣如果不想着回家了,就会更增加了分离的痛苦。这又是她十分忧虑的。语意一正一反,一波一折,把思妇对征人思念和关切的心理表现得很细腻。第二句则以反语倒说:既然寄了征衣,亲人不还,那就“不寄征衣”吧。这似乎可以消除“君不还”的忧虑了,但她旋即想到:自己的亲人又要忍受饥寒了。这是自己更不忍心,更为忧虑的。这两句语意上的反复,把人物心理刻画得惟妙惟肖。后两句是前两句矛盾心理的归结,又是女主人公情感的扩展,隐约表现出她时而欲寄,时而不寄,时而担心“君不还”,时而忧虑“君又寒”,每一踌躇,每一反复,都在思念、关切和痛苦的感情。

全曲以浅白的口语把妻子思念与体贴丈夫的心情表达得极其委曲与深刻。文字直白,感情丰厚,平中见奇,堪称是大家手笔。

教育资讯
故事绘本
胎教知识
行为心理
智力发展
学前教案
幼儿园教育
亲子活动